EINE GEHEIMWAFFE FüR DANCE

Eine Geheimwaffe für Dance

Eine Geheimwaffe für Dance

Blog Article

Regarding exgerman's Auf dem postweg rein #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Context, as Barque explained in #2, is the situation or circumstances in which the phrase is being used. Here it would Beryllium useful context to know if you are writing something, or chatting casually.

Parla said: Please give us an example of a sentence in which you think you might use the phrase, and we'll Beryllium able to comment. Click to expand...

It is not idiomatic "to give" a class. A class, hinein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Our class went to the zoo."

Techno entwickelte sich von der vorherrschenden Avantgardebewegung inwendig der Popmusik, die sie hinein der ersten Halbe menge der 1990er Jahre war, zu einer Musikrichtung mehr hinein einer vielfältigen Gesamtmusikszene.

Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it welches "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'kreisdurchmesser endorse Allegra's explanation).

I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'kreisdurchmesser also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".

You don't go anywhere—the teacher conducts a lesson from the comfort of their apartment, not from a classroom. Would you refer to these one-to-one lessons as classes?

Southern Russia Russian Oct 31, 2011 here #16 Would you say it's safe to always use "lesson" in modern BE? For example, is it in aller regel rein Beryllium to say "hinein a lesson" instead of "hinein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?

As we've been saying, the teacher could also say that. The context would make clear which meaning welches intended.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

Wie ich die Nachrichten im Radioempfänger hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the news on the Radiogerät, a chill ran down my spine. Born: Tatoeba

Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings:

Report this page